|
|
|
|
Archangellis, angellis, and dompnationis,***dominations
| Capitalize the word if capitalized in the text. | ex. Went home |
| Place any variations in meaning in parenthesis. | ex. epée (sword); blue (color of his eyes) |
| Capitalize variations if the original word is capitalized. | ex. Bold (Courageous) |
| Place supplied words in brackets. | ex. vat [of wine] |
| Capitalize supplied words instead of original if the former begin the sentence. | ex. [If I] went home. [Went originally capitalized.] |
| Separate glosses with a semicolon, unless they occur side-by-side. | ex. Thrones, powers; martyrs many |
| Maintain original punctuation where relevant. | ex. to you, sweet maid |
| If the gloss is too long to fit on the line, use a footnote that glosses the whole line. Follow the line breaks (using slashes with spaces to either side), punctuation, and capitalization in the original. (Only if more than one line is glossed do you need to list the line numbers.) | ex. Lines 36-37: Let us ask Lord, go where we go, / Whom to you, sweet maid, Gabriel did send |
| Bold the glossed word/phrase, then put gloss in regular font. Follow the text's capitalization and punctuation (if relevant). See use of parenthesis and brackets above. | ex. rathe, readily. possede, possess. |
|
|
The idiom also occurs in Usk and Charles of Orleans (see Whiting). Evidently its purview is courtly and literary. As is often the case in CA, the proverbs come in clusters. Compare the proverbial effects of lines 470 and 473. |
|
|
|
| The ME word is bolded, followed by two spaces, then the definition in italics. Do not use full justification (use left). | ex. privé secret, mysterious |
| Variations of a meaning are separated by a comma, different meanings are separated by a semi-colon. | ex. her her, their; hair; hear |
| Indicate different forms of the word with parentheses. | ex. yif(fe) if |
| You can insert abbreviations for parts of speech in roman (with two spaces after the word and before the abbr.). | ex. red(e) (v.) red |
c. = circa
ch(s). = chapter[s]
CT = Canterbury Tales
DOST = Dictionary of the Older Scottish Tongue
ed. = either editor or edition
e.g., = for example
etc. = and the rest
ex. = example
ff. = lines following; insert a space before
fol(s). = folio[s]
i.e., = that is
IMEV = Index of Middle English Verse
intro. = introduction
lit. = literally
ME = Middle English
MED = Middle English Dictionary
MS(S) = manuscript[s]; spell out in Introduction
n.b., = note
OE = Old English
OED = Oxford English Dictionary
p. or pp. = page or pages
PL = Patrologia Latina
rev. = revised
rpt. = reprint[ed]
SC = Summary Catalogue
St. = Saint
trans. = translated
vol(s). = volume[s]
| Use ed. before names and eds. after names if listing two or more names. | ex. Smith, Ian, and Frank Lot, eds. Ed. Ian Smith and Frank Lot. |
| Use standard two-letter abbreviations for states or countries (often in publishing information). | ex. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1990. |
| Write out biblical titles in full; separate chapters and verse numbers of the Bible with a colon. | ex. Matthew (not Matt.) 25:16. |
| Add only an apostrophe for possessive names ending in s. | ex. Compare Jesus' appearance to Paul. |
| Don't add an apostrophe after years. | ex. He escaped in the 1860s. |
| Put all quotations from other texts, along with definitions, in quotation marks. | ex. Compare Troy Book: "it folweth nat" (2.4719). The sense is "it does not follow as a consequence." |
| When quoting lines from the text in the Introduction or notes, use quotation marks and brackets for insertions of any kind. | ex. He becomes king of all the lands he attended, and governs them "of on [one] assent" (8.1990). |
| Put spaces between periods in ellipses and between initials in names. | ex. "Full wrothe and angry was the devell . . . whan oure Lorde hadde ben in Helle and had take oute Adam and Eve." |
| Put spaces before and after slashes with lines of poetry, but none in showing alternative forms or meanings. |
ex. He came / And saw the day rise before him." It gives him/her a sense of freedom. |
| Do not italicize the tales in The Canterbury Tales and always include and capitalize the preceding The — except when preceeded by a possessive. |
ex. It appears in The Monk's Tale in The Canterbury Tales. In Chaucer's Nun's Priest Tale . . . |
||
| When referring to another section of your volume, capitalize but do not italicize. | ex. See the Introduction (pp. 6-9) for more about the historical background of the poem. | ||
| Italicize letters of the alphabet. | ex. The i/j spellings are regularized and the final -e was omitted. | ||
| Italicize quotations from the text to identify a passage you are commenting on and MS variations. Also italicize words for which you provide meanings, with the definitions in quotation marks. However, do not italicize quotations from the text that are from a line or lines other than the one(s) you are discussing in your note; use quotation marks instead. |
ex. OED lists heden, meaning "to go astray."
|
| Use the Vulgate for the numbering of all biblical citations, the titles of books, and the names of individuals. If there is potential confusion (most prominent in Psalms), make reliance on the Vulgate clear. All translations should be from the Douay-Rheims. | ex. Apocalypse (not Revelation) 21:1; Isaias (not Isaiah) 42:18); the Canticle of Zacharias (not Zachary or Zachariah); see Psalm 71:2 in the Vulgate (not Psalm 72:1 as it is listed in RSV): "Give to the king thy judgment, O God: and to the king's son thy justice: To judge thy people with justice, and thy poor with judgment." |
| Except with folio numbers, when listing numbers, repeat the last two digits unless a previous number changes, then list the whole number. |
ex. 124-79; 224-379; or 10,687-10,785. fols. 196r-197v. |
| Don't capitalize king, queen, prince, emperor, etc., unless it's part of a name or title. | ex. King Richard, Pope Gregory VII, but John of Gaunt, duke of Lancaster, Thomas Cranmer, archbishop of Canterbury |
| Separate book and line numbers with a period for a poem or similar work. Don't use l. or the page number in this case. | ex. Troy Book 2.479-768. For references to the Patrologia Latina, cite thus: PL 93.487 (where the first number is the volume and the second is the column). |
| All quotations should be followed by author's last name [if needed in context], short title, and page #. | ex. Williams, Interesting Book, p. 56. |
| When quoting a note from another work, list p., the page, n, and the note number without spaces or periods. | ex. p. 193n9 |
| For a Canterbury Tales reference or any other poetic work divided into books, use the Riverside Chaucer model of citation. | CT I(A)1655-57; if citation appears in parentheses, replace with square brackets: In The Knight's Tale (CT I[A]1655-57), Chaucer compares Arcite and Palamon respectively to the tiger and the lion; see also Troy Book 3.5246 and 3.796. |
| Author [last, first name — if known]. Title. Ed. or trans. [first, last]. Vol. [either vol. # or number of vols. in the series]. Name and number of series [if relevant]. City published: Publisher, year. [Include comments on the work in brackets.] |
The Court of Sapience. Ed. E. Ruth Harvey. Toronto Medieval Texts and Translations 2. Toronto: University of Toronto Press, 1984. [No longer considered the work of Lydgate; attributed to him beginning in the sixteenth century.] Lydgate, John. Lydgate's Fall of Princes. Ed. Henry Bergen. 4 vols. Washington: The Carnegie Institution of Washington, 1923-27. Pearsall, Derek. Gower and Lydgate. Harlow, UK: Longman, Greens, and Co., 1969. |
| List dissertations with university and year and include relevant citations in Dissertation Abstracts. | Eleazer, Ed. "The Gast of Gy: An Edition of the Quatrain Version with Critical Commentary." Ph.D. Dissertation: Florida State University, 1984. DAI 45.9A (1985), p. 2868A. [N.b., Italicize title if published; use quotation marks if not.] |
| Example of an EETS volume (note that editions are listed by their original author, if known, otherwise by title): | Lydgate, John. Lydgate's Troy Book. A. D. 1412-20. Ed. Henry Bergen. 4 vols. EETS e.s. 97, 103, 106, 126. London: Kegan Paul, Trench, Trübner & Co., 1906-35. |
| Example of a multi-volume work: | Renoir, Alain, and C. David Benson. "John Lydgate." In A Manual of the Writings in Middle English, 1050-1500. Ed. J. Burke Severs and Albert E. Hartung. 10 vols. to date. New Haven: Connecticut Academy of Arts and Sciences, 1967- . 6.1809-1920, 2071-2175. |
| Author [last, first]. "Name of article." In Name of Book. Ed. [if relevant; first then last]. City: Publisher, year. Pp. [page numbers]. | Watson, Nicholas. "Outdoing Chaucer." In Shifts and Transpositions in Medieval Literature. Ed. Karen Pratt. Cambridge: D. S. Brewer, 1994. Pp. 291-303. |
| Author (last, first). "Name of article." In Name of Editor(s), Short Title (if necessary). Pp. [page numbers]. | Larson, Wendy R. "The Role of Patronage and Audience in the Cults of Sts Margaret and Marina of Antioch." In Riches and Salih. Pp. 23-35. |
| Author [last, first]. "Name of article." Journal [issue number] (year), [page numbers]. | Pearsall, Derek. "The English Romance in the Fifteenth Century." Essays and Studies 29 (1976), 56-83. |
|
Skeat, Walter W., ed. Chaucerian and Other Pieces. The Complete Works of Geoffrey Chaucer 7. Oxford: Clarendon Press, 1897. Skeat, Walter W., The Chaucer Canon with a Discussion of the Works Associated with the Name of Geoffrey Chaucer. Oxford: Clarendon Press, 1900. — — —, ed. Early English Proverbs, Chiefly of the Thirteenth and Fourteenth Centuries, with Illustrative Quotations. Oxford: Clarendon Press, 1910. |